Translatomatic

Über Translatomatic

Translatomatic (TM) eine freie und open Source Text Übersetzung Dienstprogramm ist in Ruby geschrieben. Es verbindet die Qualität der Übersetzung einer chinesischen Gadget Bedienungsanleitung mit dem Komfort und Benutzerfreundlichkeit der ein Kommandozeilen-Tool wie Git.

Die hauptsächliche Verwendung von Translatomatic ist eine Datei, um eine oder mehrere Sprachen zu übersetzen. Die folgenden Dateiformate werden derzeit unterstützt:

Die folgende Übersetzung APIs kann mit Translatomatic verwendet werden:

Installation

Installieren Sie die translatomatic Edelstein mit dem folgenden Befehl:

$ gem install translatomatic

Nutzung

Dieses Juwel bietet eine ausführbare Datei namens translatomatic. Die translatomatic Befehl hat eine Reihe von Funktionen, von denen nicht, die alle hier dokumentiert sind. Hilfe zu verfügbaren Befehle und Optionen ausführen:

$ translatomatic help

Und für Hilfe zu einem Befehl ausführen:

$ translatomatic translate help
$ translatomatic translate help file

Setup

Suchen Sie nach verfügbaren Translation Services und Optionen mit der services Befehl:

$ translatomatic services

Optionen können in der Befehlszeile in Umgebungsvariablen oder in Translatomatic der Konfigurationsdatei angegeben werden. Die Konfigurationsdatei kann geändert werden, mit Translatomatic die interne config Befehl. Um alle verfügbaren Konfigurationseinstellungen aufzulisten, verwenden Sie:

$ translatomatic config list
$ translatomatic config describe

Siehe auch Abschnitt „Konfiguration“ unten für weitere Informationen.

Übersetzen von Dateien

Bei der Übersetzung von Dateien translatomatic übersetzt den text, ein Satz oder auf Zeit. Wenn eine Datei erneut übersetzt ist, nur Sätze, die seit der letzten Übersetzung geändert haben werden an den Übersetzer geschickt, und der Rest aus der lokalen Datenbank bezogen werden.

Um eine Java-Properties-Datei auf Deutsch und Französisch mit den Google-Übersetzer übersetzen:

$ translatomatic translate file strings.properties de,fr --translator Google

Dies würde zu erstellen (oder überschreiben) strings_de.properties und strings_fr.properties mit übersetzten Eigenschaften.

Die Anzeige von Zeichenfolgen aus einem resource-bundle

Auslesen und anzeigen store.description und store.name Eigenschaften von der lokalen Ressource-Dateien in Englisch, Deutsch und Französisch:

$ translatomatic display --locales=en,de,fr \
    resources/strings.properties store.description store.name

Extrahieren von Zeichenfolgen aus den Quelldateien

Verwenden, um Zeichenfolgen von einige Quellcode-Dateien zu extrahieren, die strings Befehl, z.B.

$ translatomatic strings file.rb

Konfiguration

Translatomatic Konfigurationsbeispiele

Eine oder mehrere Übersetzungen zu verwenden, stellen Sie ein:

$ translatomatic config set translator Microsoft,Yandex

Sekundäre Übersetzer werden nur verwendet, wenn ein Übersetzungsfehler tritt auf, wenn die erste Wahl zu verwenden.

Eine Standardliste von Ziel Gebietsschemas festgelegt:

$ translatomatic config set target_locales en,de,es,fr,it

Mit target_locales einstellen, Dateien ohne Angabe Ziel Gebietsschemas in übersetzt werden können die translate file Befehl.

$ translatomatic translate file resources/strings.properties

Um die aktuelle Konfiguration anzuzeigen, führen Sie

$ translatomatic config list

Datenbank-Konfiguration

Standardmäßig translatomatic nutzt eine sqlite3 Datenbank, in $HOME/.translatomatic/translatomatic.sqlite3 zum speichern der übersetzten strings. Um Übersetzungen in einer Datenbank zu speichern, sollte man einen entsprechenden Datenbank-Adapter installiert, wie z. B. die sqlite3 Gem. Translatomatic installiert Datenbank-Adapter nicht automatisch. Die Datenbank-Konfiguration kann geändert werden, durch die Schaffung einer database.yml Datei unter $HOME/.translatomatic/database.yml für die production Umwelt, z.B.

production:
  adapter: mysql2
  host: db.example.com
  database: translatomatic
  pool: 5
  encoding: utf8
  username: username
  password: password

Lizenz

Der Edelstein ist als open source unter den Bedingungen der MIT-Lizenz.

Erstellt von Translatomatic 0.1.2 Mon, 01 Jan 2018 21:53:07 +1030