Translatomatic

Sobre Translatomatic

Translatomatic (TM) um utilitário de tradução de texto livre e de código aberto escrito em ruby. Ele combina a qualidade da tradução do manual de instruções de um chinês do gadget com a conveniência e facilidade de uso de uma ferramenta de linha de comando como o git.

O principal uso do Translatomatic é converter um arquivo para um ou mais idiomas. São suportados os seguintes formatos de arquivo:

A tradução seguinte APIs pode ser usada com Translatomatic:

Instalação

Instalar o translatomatic gem com o seguinte comando:

$ gem install translatomatic

Utilização

Esta gema fornece um arquivo executável chamado translatomatic. O translatomatic comando tem um número de funções, nem todos que estão documentados aqui. Para obter ajuda sobre os comandos disponíveis e opções, execute:

$ translatomatic help

E para obter ajuda sobre um comando, execute:

$ translatomatic translate help
$ translatomatic translate help file

Instalação

Verificar se há serviços de tradução disponíveis e opções com a services comando:

$ translatomatic services

Opções podem ser especificadas na linha de comando, em variáveis de ambiente, ou no arquivo de configuração do translatomatic. O arquivo de configuração pode ser modificado usando translatomatic do (a) interno config comando. Para listar todas as configurações disponíveis, use:

$ translatomatic config list
$ translatomatic config describe

Veja também a seção de configuração abaixo para obter mais informações.

Conversão de arquivos

Quando a tradução de arquivos, translatomatic traduz texto de uma sentença ou frase de cada vez. Se um arquivo é re-traduzido, apenas as frases que foram alterados desde a última tradução são enviadas para o tradutor, e o resto são provenientes de banco de dados local.

Para traduzir um arquivo de propriedades Java para alemão e francês, usando o Google Tradutor:

$ translatomatic translate file strings.properties de,fr --translator Google

Isso poderia criar (ou substituir) strings_de.properties e strings_fr.properties com propriedades traduzidas.

Exibindo seqüências de caracteres a partir de um pacote de recursos

Para ler e exibir o store.description e store.name propriedades de arquivos de recursos locais em inglês, alemão e francês:

$ translatomatic display --locales=en,de,fr \
    resources/strings.properties store.description store.name

A extração de seqüências de caracteres a partir de arquivos de origem

Para extrair sequências de alguns arquivos de fonte, use o strings comando, por exemplo

$ translatomatic strings file.rb

Configuração

Translatomatic exemplos de configuração

Para definir um ou mais serviços de tradução para usar:

$ translatomatic config set translator Microsoft,Yandex

Tradutores secundários serão usados apenas se ocorrer um erro de tradução, ao usar a primeira escolha.

Para definir uma lista padrão de localidades de destino:

$ translatomatic config set target_locales en,de,es,fr,it

Com target_locales conjunto, os arquivos podem ser traduzidos sem especificar locais de destino na translate file comando.

$ translatomatic translate file resources/strings.properties

Para exibir a configuração atual, execute

$ translatomatic config list

Configuração de banco de dados

Por padrão, translatomatic usa um banco de dados sqlite3 no $HOME/.translatomatic/translatomatic.sqlite3 para armazenar as mensagens traduzidas. Para armazenar as traduções em um banco de dados, você deve ter um adaptador de banco de dados apropriado instalado, tais como o sqlite3 Gem. Translatomatic não instala automaticamente os adaptadores de banco de dados. A configuração de banco de dados pode ser alterada através da criação de um database.yml em ficheiro $HOME/.translatomatic/database.yml para o production ambiente, e.g.

production:
  adapter: mysql2
  host: db.example.com
  database: translatomatic
  pool: 5
  encoding: utf8
  username: username
  password: password

Licença

A jóia está disponível como código aberto sob os termos da Licença MIT.

Criado por Translatomatic 0.1.2 Mon, 01 Jan 2018 21:53:14 +1030