关于 Translatomatic
Translatomatic tm) 是一个自由和开放源码文本翻译实用程序写在 ruby。 它结合了一个中国小工具的说明书的翻译质量, 方便易用的命令行工具, 如 git。
Translatomatic 的主要用途是将文件翻译成一种或多种语言。 当前支持以下文件格式:
以下翻译 api 可与 Translatomatic 一起使用:
安装
安装该 translatomatic
宝石与以下命令:
$ gem install translatomatic
使用
这个宝石提供一个可执行的调用 translatomatic
. 的 translatomatic
命令有许多功能, 而不是所有这些函数都记录在这里。 有关可用命令和选项的帮助, 请执行以下操作:
$ translatomatic help
有关命令的帮助, 请执行以下操作:
$ translatomatic translate help
$ translatomatic translate help file
安装
检查可用的翻译服务和选项。 services
命令:
$ translatomatic services
可以在命令行、环境变量或 translatomatic 的配置文件中指定选项。 配置文件可以使用 translatomatic 的内部 config
命令. 要列出所有可用的配置设置, 请使用:
$ translatomatic config list
$ translatomatic config describe
有关详细信息, 请参阅下面的配置部分。
翻译的文件
翻译文件时, translatomatic
翻译文本的一句话或短语的时间。 如果文件是流传的, 则只会将自上次翻译以来已更改的句子发送到转换器, 其余的则来自本地数据库。
使用 Google 翻译器将 Java 属性文件转换为德语和法语:
$ translatomatic translate file strings.properties de,fr --translator Google
这将创建(或复盖) strings_de.properties
和 strings_fr.properties
具有翻译的属性。
显示串从资源束
阅读和显示的 store.description
和 store.name
性能从当地资源文件中的英文、德文和法文:
$ translatomatic display --locales=en,de,fr \
resources/strings.properties store.description store.name
提取串自源文件
若要从某些源文件中提取字符串, 请使用 strings
命令, 例如
$ translatomatic strings file.rb
配置
Translatomatic 配置示例
要设置一个或多个要使用的翻译服务:
$ translatomatic config set translator Microsoft,Yandex
只有当使用第一个选项时发生翻译错误时, 才能使用辅助翻译器。
设置目标语言环境的默认列表:
$ translatomatic config set target_locales en,de,es,fr,it
与 target_locales
设置, 可以在不指定目标区域设置的情况下转换文件。 translate file
命令.
$ translatomatic translate file resources/strings.properties
要显示当前配置, 请执行
$ translatomatic config list
数据库配置
默认情况下, translatomatic
使用sqlite3数据库 $HOME/.translatomatic/translatomatic.sqlite3
到店已翻译的字符串。 若要将翻译存储在数据库中, 应安装适当的数据库适配器, 如 sqlite3
宝石. Translatomatic 不自动安装数据库适配器。 数据库配置可以通过创建 database.yml
文件下 $HOME/.translatomatic/database.yml
的 production
环境中的,例如
production:
adapter: mysql2
host: db.example.com
database: translatomatic
pool: 5
encoding: utf8
username: username
password: password
许可证
宝石可以作为开放源的条款 麻省理工学院的许可.
由Translatomatic0.1.2Mon, 01 Jan 2018 21:53:17 +1030 创建